Писатель должен жить долго. В Москве прошла презентация книг Рахымжана Отарбаева

В Москве в Центральном Доме журналиста состоялась презентация книг известного казахстанского писателя Рахымжана Отарбаева, выдающегося драматурга, создавшего десятки произведений-размышлений, сценических пьес и являвшегося художественным руководителем Атырауского областного театра имени Утемисова.

Рахымжан Отарбаев прожил яркую, насыщенную жизнь. Список его титулов внушителен: член союза правления писателей Казахстана, академик международной академии Айтматова, лауреат двух престижных премий – имени Махамбета и имени Чингиза Айтматова, почетный профессор Атырауского университета.

Книги писателя, так скоропостижно покинувшего этот мир в 2018 году, издавались на казахском, русском, китайском, турецком, киргизском, арабском и английском языках. При том, что Рахымжан Отарбаев творил практически только на казахском языке, он стал культурным мостом между многими народами.

На презентации двухтомника повестей и рассказов "И был я подобием твоим" и "Плач Чингис-хана" собрались такие корифеи пера русской и казахской литературы и журналистики, как Юрик Козлов, главный редактор журнала "Роман-газета", Виктор Черёмыхин, главный редактор журнала "Славяне", Владимир Муссалитин, секретарь правления Союза писателей России, Абузар Багиров, профессор МГИМО, Ермек Алданов, исполнительный директор Фонда О.Сулейменова "Культура" и другие представители творческой интеллигенции. Почтить память отца и поприветствовать его друзей также приехал сын писателя Ермерей Отарбаев.

Георгий Пряхин, главный редактор издательства "Художественная литература", академик, ставший переводчиком представленных сборников с казахского на русский язык, открыл вечер словами воспоминания о Рахымжане Отарбаеве. И слова эти были не только о творчестве писателя, но и о том, каким глубоким и ярким был его внутренний мир. О том, что помимо писательского таланта Рахымжан обладал талантом дружить. И это подтвердили все присутствующие в своих выступлениях. Друзья писателя сравнили его с ахалтекинским скакуном с походкой молодого тигра, который завораживал и влюблял в себя окружающих.

"Рахымжан был писателем неудобным. Он мог и поскандалить, выступить против авторитетов и классиков. Казалось бы, писатель не официозный. И надо отдать должное Послу Казахстана в России, который не просто дал согласие на издание, но и помог всем необходимым", – сказал Георгий Пряхин, открывая вечер.

С приветственным словом выступила Советник-посланник Посольства Казахстана в России Жанар Колбачаева, отметившая, что мы живем в независимых государствах, но духовная связь неразделима, а знакомство с литературой друг друга является прочным залогом взаимопонимания между нашими народами и сближения на основе высших человеческих ценностей.

"В настоящее время среди книжных магазинов наблюдается большая заинтересованность в национальной литературе. Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле презентуемые сборники, многие повести и рассказы которого на русском языке печатаются впервые, становятся ярким культурным явлением", – отметила Советник-посланник.

Рахымжан Отарбаев занимает особое место в казахской литературе. Его произведения рассказывают о реальной жизни Казахстана. Той жизни, в которой люди приспосабливаются к новым реалиям, ищут новые смыслы, решают проблемы идентификации. В творчестве автора жив народный характер, именно поэтому оно близко читателю из разных стран.

Но, как гласит древняя мудрость, слова улетают, а написанное остаётся. Рахымжана Отарбаева больше нет с нами, но его тексты продолжают обогащать не только казахскую, но и русскую литературу, и все языки, на которые были переведены, способствуя тому, чтобы мы не разошлись и не стали чужими в этом большом мире.

Добавлено : 30.09.2019, 12:45, Изменено : 30.09.2019, 13:45